Translate

jeudi 16 novembre 2017

Paru

Hommage poétique à César Vallejo / Homenaje poético a César Vallejo
Eliana Machado (Auteur du texte) ; José Antonio Mazzotti (Auteur du texte) ; Grecia Cáceres (Auteur du texte) ; José Alberto Velarde (Auteur du texte) ; Ina María Salazar (Auteur du texte)
Éditeur : Les Éditions Des Trois Rivages. Date de parution, 20/07/2015.
  •  Traduction des poèmes de l’auteur péruvien José Antonio Mazzotti [en collaboration avec Morgane Labrousse et Élise Poullain]
Résumé : Hommage poétique à César Vallejo / Homenaje poético a César Vallejo est le fruit d’un hasard calculé et d’un amour partagé. C’est un hommage à l’Å“uvre poétique de César Vallejo, ce grand poète péruvien qui passa les quinze dernières années de sa vie (entre 1923 et 1938) dans la capitale française.
Les six poètes présents dans ce livre (Grecia Cáceres, José Alberto Velarde, Eliana Machado, Mario Wong, Ina María Salazar et José Antonio Mazzotti) n’ont pas la prétention de rendre compte de la diversité de la poésie latino-américaine, mais ont au moins l’avantage de laisser une trace, preuve d’une écriture originale qui ne cesse d’évoluer, grâce au chemin tracé par le talentueux Péruvien.
Lesdits poètes de ce livre développent ainsi leur propre langage, sans filiations stylistiques ou générationnelles communes. Leur seul point commun se trouve peut-être dans le fait d’avoir vécu l’exil ; en effet, tous vivent hors de leur pays d’origine. À l’instar de Vallejo, ce sont des Latino-Américains qui résident en terre étrangère (en France et aux États-Unis) et ont fait le choix d’y rester, illustrant ainsi ce que l’on nomme “l’identité transnationale”.
Humblement, ces six poètes assument le défi de garder la poésie latino-américaine vivante (ou, du moins, leur propre poésie dans ce qu’elle a de latino-américain) en s’abritant derrière celui qui fut probablement le plus grand poète de langue espagnole du XXe siècle.
« Qui potest capere, capiat. »                                                          


Engins, machines et cyborgs : « science-fiction » en Amérique latine
Coord. Francoise Aubès, Crisol, Publication du CRIIA, Université Paris Nanterre, n°19, 2015.  
  • « Le rêve du robot » – RPACOC (Pérou) - p. 247 [en collaboration avec Irène Descamps]
  • « Réplique » – Ronald Delgado (Venezuela) - p. 265 [en collaboration avec Irène Descamps]
  • « Cycles » – Eduardo Carletti (Argentine) - p. 285
  • « Commerce de répliques » – Mauricio del Castillo (Mexique) - p. 309 [en collaboration avec Hélène Roy et Manon Tressol]
  •  « Notre-Dame des donneurs » – Juan Diego Gómez Vélez (Colombie) - p. 321 [en collaboration avec Émilie Delafosse]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire